
來源:河北省紀委監委網站發布時間:2024-03-11 19:13:59
3.046 人之洗濯其心以去惡,如沐浴其身以去垢。
【注釋】洗濯(xǐzhuó):洗去心靈上的惡念。沐浴:洗澡。垢:污穢、骯臟的東西。
【釋義】人通過修養的方式改變其思想以除去惡念,如同洗澡時除去身上的污垢一樣。
【出處】南宋·朱熹《四書章句集注》
3.047 過而不改,是謂過矣。
【注釋】過:指過錯。改:改正,糾正。
【釋義】有過錯而不改,這才真叫做過錯啊。
【出處】春秋·孔子及其弟子《論語·衛靈公》
3.048 不知戒,后必有。
【注釋】戒:警惕提防。有:讀“又”,再犯錯誤。
【釋義】對過去受的挫折不知道警惕,以后必定重蹈覆轍,再受同樣的挫折。
【出處】戰國·荀況《荀子·成相》
3.049 痛莫大于不聞過,辱莫大于不知恥。
【注釋】痛:痛心。莫:表示程度極深。莫大于:沒有什么能超過,沒有比……更大。聞過:愿意聽到別人指出自己的過錯。辱:聲譽上受到的損害。知恥:知道恥辱。
【釋義】最大的痛苦就是不能聽到自己的過失,最大的恥辱就是缺乏羞恥之心。
【出處】隋·王通《文中子·關朗》
3.050 非我而當者,吾師也;是我而當者,吾友也;諂諛我者,吾賊也。
【注釋】非:批評。當:正確。是:肯定。諂諛:巴結奉承。賊:害我的人。
【釋義】正確指出我過錯的人,是我的老師;恰當肯定我長處的人,是我的朋友;一味阿諛奉承我的人,則是存心想害我的人。
【出處】戰國·荀況《荀子·修身》