
來(lái)源:河北省紀(jì)委監(jiān)委網(wǎng)站發(fā)布時(shí)間:2024-08-09 19:09:47
4.216 卻思猛士衛(wèi)神宇,安得長(zhǎng)年在鄉(xiāng)土。
【注釋】猛士:勇士。安得:怎么能。鄉(xiāng)土:鄉(xiāng)野。
【釋義】想到祖國(guó)的疆土需要猛士來(lái)保衛(wèi),我哪能長(zhǎng)年呆在自己的家鄉(xiāng)呢?
【出處】元·薩都剌《登歌風(fēng)臺(tái)》
4.217 不為愛(ài)親危其社稷,故曰社稷戚于親。
【注釋】愛(ài)親:對(duì)親屬親愛(ài)。戚于親:比親屬更親近。
【釋義】不要為對(duì)親屬的親近危害到國(guó)家利益,所以說(shuō)國(guó)家要比親屬更親近。
【出處】春秋·管仲《管子·七法》
4.218 離家自是尋常事,報(bào)國(guó)慚無(wú)尺寸功。
【注釋】尋常:平常。報(bào)國(guó):報(bào)效國(guó)家。慚:慚愧。尺寸功:很小的功勞。這里是作者自謙的說(shuō)法。
【釋義】離開(kāi)家鄉(xiāng)去為國(guó)盡力是尋常的事情,慚愧的是為國(guó)沒(méi)立下什么功勞。
【出處】明·于謙《春日客懷》
4.219 純信之士,骨鯁之臣,憂國(guó)如家。
【注釋】純信:純正信實(shí)。骨鯁:正直,剛強(qiáng)。憂:憂愁,擔(dān)心。
【釋義】純正信實(shí)的志士,剛直不阿的忠臣,為國(guó)家擔(dān)憂就要像為自己的家一樣。
【出處】唐·韓愈《論今年權(quán)停舉選狀》
4.220 喪身以全家,泯軀而濟(jì)國(guó),君子不咎也。
【注釋】喪身:?jiǎn)拭H罕H?。泯軀:捐軀。咎:責(zé)怪;怪罪。
【釋義】舍棄自己的生命而保全家族,捐軀救國(guó),在這些事情上舍棄生命,君子是不會(huì)怪罪的。
【出處】北齊·顏之推《顏氏家訓(xùn)·養(yǎng)生篇》